若不算尤為短小的D大調作品(該曲的真實性曾被布羅納斯基所質疑,旋律寫于1829年8月22日),肖邦共創作了57首瑪祖卡舞曲。
可能因為作曲家創作風格的民歌特性,較之其他體裁,肖邦更為喜好瑪祖卡。除了特例,如《F大調瑪祖卡》(作品第68號第3首),肖邦一般不采用廣為人知的流行旋律,而更多的是從波蘭民間舞蹈(奧伯萊克(0berek)、瑪祖爾(Mazur)、庫亞維克(Kujawiak))的節奏與旋律中尋求靈感。從肖邦自己對作品第6號(Op.6)瑪祖卡的評議中可以看出,他的瑪祖卡是“并非為伴舞”而創作的風格化舞曲體裁的作品。
由于這類作品都較簡短,肖邦常用之作為友誼的紀念呈送與人。因此,有很多的有關瑪祖卡的資料呈現于我們面前:我們不僅有草稿、小樣和最后版本,還有一大批稱之為“紀念冊”的作品。這些作品也許是專門創作的,也許是為紀念而隨筆寫下的。同樣重要的是在法國、德國和英國的首版,其中有些出現在肖邦寫完該作后不久,其他的在幾十年之后。這樣,呈現在我們面前的是或多或少相互沖突的若干種版本。作為此點的例子,此版本最前面的兩首瑪祖卡便是源于不同的版本。在有些情況下,肖邦也修改以前的作品,這樣便會產生全新的版本。
與圓舞曲類同的是,瑪祖卡的創作年代順序與傳統的作品編號次序不符。在此版本中,有作品號的放在前面,不考慮他們的年代順序。后面根據肖邦在世時出版的年代順序,排列沒有作品號的作品(作品第50至53)。最后是他去世后出版的作品(作品第54至57)。早期作品的修訂本放在補充部分。
斜體的指法來自于原始資料。其余也許是在原始資料中不慎忽略的記號置于圓括號之中。斷奏記號盡可能按照原始資料的意思,以圓點和楔形點標出。盡管資料中“瑪祖卡”(Mazurka)一詞偶爾也有“瑪祖爾卡”(Mazourka)與“瑪祖爾”(Mazur)的拼法,此版本統一寫作為瑪祖卡。
我衷心感謝以下個人、圖書館和檔案館,他們友好地讓我使用有關的原始資料:巴黎的卡爾?翰?施特勞斯先生、華沙的納羅多瓦圖書館、巴黎的國家圖書館、牛津的博德雷尼圖書館、華沙的肖邦協會、紐約的皮爾龐特?摩根圖書館、美因茨的肖特出版公司及施塔德?克爾林歷史檔案館,我還要對華沙的克雷斯塔納‘科貝蘭斯卡夫人提供的重要信息和在有關資料收集上對我的建議致以特別的謝意。
埃瓦爾德?齊默爾曼
(徐德譯文)
可能因為作曲家創作風格的民歌特性,較之其他體裁,肖邦更為喜好瑪祖卡。除了特例,如《F大調瑪祖卡》(作品第68號第3首),肖邦一般不采用廣為人知的流行旋律,而更多的是從波蘭民間舞蹈(奧伯萊克(0berek)、瑪祖爾(Mazur)、庫亞維克(Kujawiak))的節奏與旋律中尋求靈感。從肖邦自己對作品第6號(Op.6)瑪祖卡的評議中可以看出,他的瑪祖卡是“并非為伴舞”而創作的風格化舞曲體裁的作品。
由于這類作品都較簡短,肖邦常用之作為友誼的紀念呈送與人。因此,有很多的有關瑪祖卡的資料呈現于我們面前:我們不僅有草稿、小樣和最后版本,還有一大批稱之為“紀念冊”的作品。這些作品也許是專門創作的,也許是為紀念而隨筆寫下的。同樣重要的是在法國、德國和英國的首版,其中有些出現在肖邦寫完該作后不久,其他的在幾十年之后。這樣,呈現在我們面前的是或多或少相互沖突的若干種版本。作為此點的例子,此版本最前面的兩首瑪祖卡便是源于不同的版本。在有些情況下,肖邦也修改以前的作品,這樣便會產生全新的版本。
與圓舞曲類同的是,瑪祖卡的創作年代順序與傳統的作品編號次序不符。在此版本中,有作品號的放在前面,不考慮他們的年代順序。后面根據肖邦在世時出版的年代順序,排列沒有作品號的作品(作品第50至53)。最后是他去世后出版的作品(作品第54至57)。早期作品的修訂本放在補充部分。
斜體的指法來自于原始資料。其余也許是在原始資料中不慎忽略的記號置于圓括號之中。斷奏記號盡可能按照原始資料的意思,以圓點和楔形點標出。盡管資料中“瑪祖卡”(Mazurka)一詞偶爾也有“瑪祖爾卡”(Mazourka)與“瑪祖爾”(Mazur)的拼法,此版本統一寫作為瑪祖卡。
我衷心感謝以下個人、圖書館和檔案館,他們友好地讓我使用有關的原始資料:巴黎的卡爾?翰?施特勞斯先生、華沙的納羅多瓦圖書館、巴黎的國家圖書館、牛津的博德雷尼圖書館、華沙的肖邦協會、紐約的皮爾龐特?摩根圖書館、美因茨的肖特出版公司及施塔德?克爾林歷史檔案館,我還要對華沙的克雷斯塔納‘科貝蘭斯卡夫人提供的重要信息和在有關資料收集上對我的建議致以特別的謝意。
埃瓦爾德?齊默爾曼
(徐德譯文)