日前,薩克斯王子肯尼基再度來到北京演出,記者采訪了這位著名的器樂演奏家。
記者:你怎么將薩克斯的音樂與流行音樂進行完美的結合?
肯尼基:我只是按照我自己的方式來演奏薩克斯。作為藝術家是按照自己的內心去創作,不能迎合別人的喜歡而創作。
記者:李宇春(blog)作為嘉賓出席,你覺得與她的合作怎么樣?
肯尼基:李宇春的音樂感覺非常好,是一個天生的好歌手。期待將來還有機會跟其他的中國音樂家合作。
記者:2006年你的創新唱片亞洲特別版中選了《月亮代表我的心》,我們想知道你當時怎么會選這首歌?
肯尼基:因為它的旋律太優美了,我根本不需要再選別的。《回家》是差不多每個人都很喜歡的音樂,我個人只能由衷地希望《月亮代表我的心》也會達到同樣的效果。
記者:很多朋友對《回家》這首曲子記憶特別深刻,很多朋友說你的音樂更適合東方人聽,你覺得是這樣嗎?
肯尼基:實際上真的是這樣,我的旋律和中國人之間好像有一種很強的心靈相通的感應。這是我很自然創作出來的音樂,我知道中國觀眾喜歡我的音樂,覺得非常激動,也深感榮幸。
記者:創作中遇到瓶頸怎么辦?
肯尼基:在這個過程當中,當然經歷了非常多的困難,但是我總是把困難看做一個機會,因為只有經過困難才會變得更加堅強,演奏也會更加好。
記者:聽說你為奧運創作了一首曲子。
肯尼基:是的。關于奧運會的音樂將會在最近推出。這個音樂是特別為中國人創作的,我希望它能夠得到中國人的喜愛,并且有機會讓我在北京奧運會上為中國人表演.
記者:你怎么將薩克斯的音樂與流行音樂進行完美的結合?
肯尼基:我只是按照我自己的方式來演奏薩克斯。作為藝術家是按照自己的內心去創作,不能迎合別人的喜歡而創作。
記者:李宇春(blog)作為嘉賓出席,你覺得與她的合作怎么樣?
肯尼基:李宇春的音樂感覺非常好,是一個天生的好歌手。期待將來還有機會跟其他的中國音樂家合作。
記者:2006年你的創新唱片亞洲特別版中選了《月亮代表我的心》,我們想知道你當時怎么會選這首歌?
肯尼基:因為它的旋律太優美了,我根本不需要再選別的。《回家》是差不多每個人都很喜歡的音樂,我個人只能由衷地希望《月亮代表我的心》也會達到同樣的效果。
記者:很多朋友對《回家》這首曲子記憶特別深刻,很多朋友說你的音樂更適合東方人聽,你覺得是這樣嗎?
肯尼基:實際上真的是這樣,我的旋律和中國人之間好像有一種很強的心靈相通的感應。這是我很自然創作出來的音樂,我知道中國觀眾喜歡我的音樂,覺得非常激動,也深感榮幸。
記者:創作中遇到瓶頸怎么辦?
肯尼基:在這個過程當中,當然經歷了非常多的困難,但是我總是把困難看做一個機會,因為只有經過困難才會變得更加堅強,演奏也會更加好。
記者:聽說你為奧運創作了一首曲子。
肯尼基:是的。關于奧運會的音樂將會在最近推出。這個音樂是特別為中國人創作的,我希望它能夠得到中國人的喜愛,并且有機會讓我在北京奧運會上為中國人表演.
更多: